Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

... olsun... olsun

  • 81 удобство

    kolaylık; rahatlık
    * * *
    с
    1) kolaylık; rahatlık

    для удо́бства зри́телей — seyircilere kolaylık olsun diye

    2) (удо́бства) мн. konfor; kolaylıklar

    кварти́ра со все́ми удо́бствами — tam konforlu daire

    таки́е удо́бства, как телефо́н — telefon gibi kolaylıklar

    обеспе́чение пассажи́ру удо́бств в полёте — yolcuya uçuşta konfor sağlanması

    Русско-турецкий словарь > удобство

  • 82 урок

    ders
    * * *
    м
    ders тж. перен.

    уро́к исто́рии — tarih dersi

    не забыва́ть уро́ков исто́рии — tarihin verdiği dersleri unutmamak

    гото́вить уро́ки — derse çalışmak

    извле́чь уро́к из чего-л. — bir şeyden ders almak / çıkarmak

    пусть э́то бу́дет тебе́ уро́ком — bu sana bir ders / bir us pahası olsun

    ••

    дава́ть уро́ки — özel ders vermek

    брать уро́ки му́зыки — müzik dersi almak

    Русско-турецкий словарь > урок

  • 83 хоть

    ise de,
    -sa bile,
    dahi; hiç olmazsa,
    bari; bile,
    dahi; örneğin
    * * *
    1) союз ise de,...se bile / dahi

    хоть мы и не знако́мы... — her ne kadar tanışmıyorsak da...

    2) союз...se de

    хоть плачь, хоть умоля́й - не согласи́тся — ağlasan da yalvarsan da razı olmaz

    хоть ло́пни — çatlasan da

    хоть выжима́й — sırsıklam

    темно́, хоть глаз вы́коли — zifiri karanlık

    хоть согла́сен, хоть нет, он всё кива́л голово́й — razı olsa olmasa hep baş sallar dururdu

    3) частица hiç olmazsa / değilse, bari

    да ты хоть ви́дел его́? — onu gördün mü bari?

    тот, кто хоть немно́го зна́ет исто́рию,... — tarihi biraz olsun bilen

    4) частица ( даже) bile, dahi

    жди хоть це́лый день — tam bir gün beklesen bile

    будь ты хоть коро́ль — kral bile / dahi olsan

    5) частица ( например) söz gelimi / gelişi

    взять хоть твоего́ прия́теля — söz gelimi senin ahbabını alsak

    ••

    ты хоть бы позвони́л (тогда́) — hiç olmazsa telefon edeydin

    хоть бы скоре́е коне́ц — bir sonu gelse

    хоть бы была́ причи́на кака́я! — bir sebebi olsa ne ise!

    со́рок гра́дусов моро́за - а ему́ хоть бы что — soğuk kırık derece, o ise bana mısın demiyor

    конь хоть куда́! — kıyak bir at!

    Русско-турецкий словарь > хоть

  • 84 цена

    fiyat
    * * *
    ж

    цена́ рабо́чей си́лы — эк. iş gücünün fiyatı

    повыша́ть це́ны на това́ры — malların fiyatını artırmak, mallara zam yapmak

    замора́живание цен — fiyatları dondurma

    2) перен. (плата за что-л.) bedel

    цена́ побе́ды — zaferin bedeli

    3) перен. ( ценность) değer, kıymet, kadir (- dri)

    цена́ дру́жбы — dostluğun değeri

    знать це́ну чему-л.bir şeyin kadrini (kıymetini) bilmek

    ••

    любо́й цено́й — her ne pahasına olursa olsun

    э́той земле́ цены́ нет! — bu toprağa paha biçilmez

    цено́ю жи́зни — canı / hayatı pahasına

    побе́да доста́лась дорого́й цено́й — zafer çok pahalıya kazanıldı

    Русско-турецкий словарь > цена

  • 85 честь

    ж
    şeref, onur, yüz akı, namus; itibar

    честь и сла́ва геро́ям! — şan şeref olsun kahramanlara!

    заде́ть чью-л. честь — birinin onuruna dokunmak

    у нас таки́е лю́ди не в чести́ — böyle insanlara itibar etmeyiz

    ••

    дать обе́д в честь кого-л. — birinin onuruna / şerefine yemek vermek

    в честь столе́тия заво́да — fabrikanın yüzüncü kuruluş yılı dolayısıyla

    он вы́шел с че́стью из э́того испыта́ния — bu sınavdan yüzünün akıyla çıktı

    отдава́ть честь кому-л.birine selam vermek

    счита́йте э́то за честь — bunu onur şeref bilin

    честь име́ю сообщи́ть, что... —... bildirmekle şeref duyarım

    Русско-турецкий словарь > честь

  • 86 чтобы

    союз
    1) için; diye, ki

    я торопи́лся, что́бы успе́ть на по́езд — trene yetişmek için acele ediyordum

    ты что́-нибудь почита́й, что́бы вре́мя не пропа́ло да́ром — vakit boş geçmesin diye oku bir şey

    мы присе́ли, что́бы немно́го отдохну́ть — oturduk ki biraz dinlenelim, biraz dinlenmek için / üzere oturduk

    2) ki

    я ему́ сказа́л, что́бы он позвони́л в час — ona dedim ki saat birde telefon etsin

    хо́чешь, что́бы он прие́хал? — ister misin gelsin?

    пиши́ так, что́бы ка́ждому бы́ло поня́тно — öyle yaz ki herkes anlayabilsin

    он не насто́лько глуп, что́бы не поня́ть э́того — bunu anlamayacak kadar aptal değildir

    мы не так бога́ты, что́бы покупа́ть дешёвые ве́щи — usuz eşya alacak kadar zengin değiliz

    он предложи́л, что́бы э́ту рабо́ту вы́полнили за неде́лю — bu işin bir haftada yapılmasını önerdi

    не прохо́дит дня, что́бы не поступа́ли жа́лобы — gün geçmiyor ki şikayet (- ler) gelmesin

    сомни́тельно, что́бы он оста́лся дово́лен — memnun kalacağı şüphelidir

    3) в соч., частица

    чтоб я бо́льше тебя́ не ви́дел! — seni bir daha gözüm görmesin!

    чтоб я тебя́ ещё хоть раз взял на охо́ту! — bir daha seni ava getirirsem iki olsun!

    Русско-турецкий словарь > чтобы

  • 87 шутка

    şaka
    * * *
    ж
    şaka, latife

    в шу́тку — şakadan

    я э́то в шу́тку сказа́л — bunu şaka / latife yollu söyledim

    шу́тки ра́ди — şaka olsun diye

    шу́тки в сто́рону — şaka bir yana

    с во́лком шу́тки пло́хи — kurdun şakası yoktur

    Русско-турецкий словарь > шутка

  • 88 в смех

    şaka olsun diye

    Русско-турецкий словарь > в смех

  • 89 любой ценой

    her ne pahasına olursa olsun

    Русско-турецкий словарь > любой ценой

  • 90 шутки ради

    şaka olsun diye

    Русско-турецкий словарь > шутки ради

  • 91 Я бы хотел мелкими купюрами

    Ufak para olsun [уф'ак пар'а олс'ун]

    Русско-турецкий разговорник > Я бы хотел мелкими купюрами

  • 92 Приятного аппетита!

    Afiyet olsun! [афь'ет олс'ун]

    Русско-турецкий разговорник > Приятного аппетита!

  • 93 аппетит

    м 1. iştaha; 2. arzu, həvəs; приятного аппетита! nuş olsun!; волчий аппетит bax волчий.

    Русско-азербайджанский словарь > аппетит

  • 94 вероятно

    вв. сл. ehtimal (ki), yəqin (ki), olsun (ki), güman (ki).

    Русско-азербайджанский словарь > вероятно

  • 95 вечный

    прил. həmişəlik, əbədi, daimi, ömürlük, ölməz; вечная слава героям Великой Отечественной войны! Böyük Vətən müharibəsi qəhrəmanlarına əbədi eşq olsun!; вечная память əbədi xatirə; ? заснуть вечным сном gözlərini əbədi yummaq; вечное перо avtomatik qələm; вечное поселение (заключение, каторга) ömürlük sürgün (həbs, katorqa).

    Русско-азербайджанский словарь > вечный

  • 96 видеть

    1) körmek
    он плохо видит - közleri yaramay köre, közleri zayıf
    2) (встретить) rastketirmek, körüşmek
    вчера я его видел - tünevin onı rastketirdim
    3) (перен. испытывать) körmek, çekmek, baştan keçirmek
    он видел много горя - o çoq dert çekti
    как видите (вводные слова) - körgeniñiz kibi, köresiz ki
    рад видеть (вас) - sizni körmekten çoq memnünim, sizni körgen bey olsun

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > видеть

  • 97 где

    1) qayda, ne yerde, qayerde
    где вы работаете? - siz qayda çalışasıñız?
    где моя книга? - kitabım ne yerde?
    2) (как, каким образом) nasıl, nasıl etip
    где ему поднять столько груза? - nasıl etip bu qadar yükni kötersin?
    где бы то ни было - qayda olsa olsun

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > где

  • 98 количество

    miqdar
    большое количество - pek çoq
    небольшое количество - az-buçuq, biraz, bir qaç
    в любом количестве - ne qadar olsa olsun

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > количество

  • 99 кривой

    1) (изогнутый) qıyış, qıyışıq, egri
    кривая линия - qıyış sızıq
    2) (одноглазый) bir közlü, bir közü kör
    куда кривая выведет - ne olsa olsun

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > кривой

  • 100 кто

    kim, kimni, kimler, kimde-kim
    кто там? - kim o?
    кого вы ждёте? - siz kimni bekleysiz?
    кто пишет, а кто читает - kimi yazar, kimi oqur
    кто бы то ни был - kim olsa olsun
    кто-кого - kim-kimni
    кто-куда - biri anda, biri mında, kim qayda

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > кто

См. также в других словарях:

  • olsun — òlsun uzv. DEFINICIJA reg. ekspr. neka bude! [Bajram (šerif) mubarek olsun! riječi kojima se čestita Bajram] ETIMOLOGIJA tur. olsun …   Hrvatski jezični portal

  • ... olsun ... olsun — sözü geçen her şey Er olsun subay olsun, harpte ölen her askerin müşterek sembolü meçhul askerdir. P. Safa …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • olsun — 1. Yaxşı, razıyam, etirazım yoxdur. – Olsun, – deyə direktor gülümsündü. 2. «Ki» bağlayıcısı ilə: olsun ki. . . – ola bilsin ki. . . , ola bilər ki. . . , mümkündür ki. . . , yəqin, ehtimal ki. . . , bəlkə də. . . Olsun ki, o bu təklifi qəbul… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • şart olsun — 1) nikâhım üzerine yemin ederim ki, öyle değilse veya bunu yapmazsa karım boş düşsün (olsun) anlamında yemin olarak kullanılan bir söz Artık hep, evli adamlar gibi biz de şart olsun yeminine başladık. Ö. Seyfettin 2) yemin etmek için kullanılan… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • feda olsun! — varsın gitsin, uğrunda yok olsun! anlamında kullanılan bir söz Böyle harmancı çingeneler, sana düzinelerle feda olsun! O. C. Kaygılı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • helal olsun — 1) bir hizmet veya özverinin istenilerek yapıldığını ve takdir edildiğini göstermek için kullanılan bir söz Yol güzel, tarlalar cömert / Helal olsun yol parası. B. R. Eyuboğlu 2) hakkımı helal ediyorum anlamında kullanılan bir söz 3) bir davranış …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • eksik olsun — 1) gereği yok anlamında kullanılan bir söz Böyle yardım eksik olsun. 2) ölsün! anlamında kullanılan bir ilenme sözü …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • toprağı bol olsun — Müslüman olmayanlar için ruhu sükûn içinde olsun anlamında söylenen bir söz On dakikaya kalmadan adamcağız sizlere ömür! Toprağı bol olsun diyeceksiniz. R. Erduran …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • MURO: Nalet Olsun İçimdeki İnsan Sevgisine — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Inhaltsangabe und Angaben zur Rezeption fehlen Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst …   Deutsch Wikipedia

  • dağ ardında olsun da yer altında olmasın — yaşasın da uzakta olsun anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ervahına yuf olsun! — yazıklar olsun, Allah kahretsin! anlamında sövme veya kınama sözü …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»